Zasoutěžte si s lékárnou Vitalpoint o balíček kosmetické péče pro nejmenší od Weledy.
Cimbur | 64764 |
23.2.2013 17:16:15
To nedokážu posoudit. Fakt je, že jazyky jsou hodně podobné a dítě je pak může kombinovat. Ale pokud se necítíš v češtině jistá, pak si myslím, že je lépe mluvit slovensky. Můj bývalý přítel třeba mluvil česky nádherně a "přepnul" vždy překročením hranic, ale každý tento dar nemá a znám kolegy, kteří ani po patnácti letech na čestinu "nepřepnuli".
|
Svynka | 130628 |
23.2.2013 17:16:00
Nestíham, idem von, posledné príspevky prečítam večer, zatiaľ Ďakujem!
|
Dáňula | 68603 |
23.2.2013 17:14:24
Mluv na ně tak, jak sama uznáš za vhodné. Oni si to přeberou po svém.
Mé mamce kdysi ve školce + celá tchýnina rodina "zakázali" na nás mluvit jejím rodným jazykem. Byla to škoda, ale poslechla je, aby měla klid. Ale do té doby na nás mluvila tak na půl jejím a na půl česky - chtěla se sama naučit české pohádky a tak, takže knížky četla jen česky atp. Mamku jsem poprosila, aby pokud to jde, tak na mé děti mluvila jejím jazykem, že se to neztratí a aspoň se domluví i jinde. Dítka sice nemluví(dělají fóry, že by to určitě řekli špatně atp. - prostě se stydí), ale rozumí víceméně všemu. |
TS Garp | 132511 |
23.2.2013 17:11:16
Já bych mluvil jak mi zobák narostl. A nikoho se na to neptal
A to není rejpání. |
Vítr z hor | 100046 |
23.2.2013 17:11:14
Už fakt věřím jen lidem, kteří mají s bilingvismem osobní zkušenost v rodině. Zrovna nedávno jsem hovořila s jistou velmi zkušenou logopedkou a vůbec mě nepřesvědčila...
Stejně to mám s pedagogy, psychology a dvojčaty. Když potřebuju vědět něco o dvojčatech, raději se zeptám nějakých dvojčat či to proberu s rodiči dvojčat. |
... |
• |
23.2.2013 17:00:35
Ona určitě viděla, byla to klinická logopedka a měla spoustu let praxe.
|
Vítr z hor | 100046 |
23.2.2013 16:58:58
Ano, Nám to říkali také, jak logopedi, tak pedagogové, ředitelé škol a inspektoři.
Málokdo z nich však někdy viděl bilingvní dítě. Když v mém okolí mělo dítě logopedické problémy, nikdy se nepotvrdilo, že by za tím byl právě bilingvismus, a nikdy se nedalo říci, že pokud by dítě nebylo bilingvní, problém by nenastal. |
Anni&Annika | 50178 |
23.2.2013 16:56:38
tak nad tim tak premyslim a fakt nevim...ja na obe dve dcery do 3 et vzdy mluvila jazykem spolecnym s manzelem. S tou prvni tedy cesky /ex manzel je cech/, od 3 let jsem pridala nj. Nema zadne logopedicke problemy, na zadnem z jazyku nepoznas, ze by byla v danne zemi cizinka. Bez akcentu oba.
S tou mladsi do 3 let nj. Manzel sice jednou zkusil cj, ale malem jsem ho pretahla, dite jeho teekuji /dekuji/, vyslovovala po nem snad pul roku a nemohla jsem ji to odnaucit. Takze jsme zacali nj, ve 3 letech se diky skolce pridala cj. Taktez zadne problemy jazykove, oba jazyky bez akcentu. Jenze...ja mam ty rodne jazyky dva. Takze kdyz se nad tim tak zamyslim, asi by bylo jednodussi, kdyby kazdy z vas mluvil svym rodnym jazykem. Mozna bude dyl trvat, nez si to dite prebere, ale urcite je to lepsi reseni |
Moncaka | 56657 |
23.2.2013 16:56:27
Mluv slovensky. Kamarádi mluví doma slovensky oba, i když jejich syn bude chodit do české školky i školy, já na jejich syna mluvím česky, jeho maminka na mojí dceru slovensky. Nikdo s tím nemá problém, no občas my si necháme vysvětlit, co to slovo znamená a rozšiřujeme se tím obzory. Kupodivu děti jsou v pohodě nejvíc.
|
... |
• |
23.2.2013 16:55:14
Na přednášce z logopedie nám říkali, že jedním jazykem, pokud chcete být bilingvní, tak jeden rodič jeden jazyk a druhý rodič další jazyk a to důsledně dodržovat, protože jinak z toho můžou být logopedické problémy (nemusí) je to záležitost mozku.
|
Další akce nalezte zde
Další recepty nalezte zde
(C) 1999-2024 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.